Keine exakte Übersetzung gefunden für تتعلق بالمؤسسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تتعلق بالمؤسسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) Autres questions institutionnelles;
    `3` مواضيع أخرى تتعلق بالمؤسسات.
  • L'Union européenne se félicite tout particulièrement des progrès réalisés pour ce qui est de l'adoption d'une législation pour les principales institutions publiques.
    وبوجه خاص، يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المبلَّغ عنــه فـــي مجال اعتماد تشريعات تتعلق بالمؤسسات العامة الرئيسية.
  • Stimulés par la législation sur les entreprises, la production industrielle et le secteur des services ont connu une croissance de 15 pour cent, et le secteur privé a connu une expansion rapide.
    وقد نما الإنتاج الصناعي وقطاع الخدمات، بدافع من تشريعات تتعلق بالمؤسسات بنسبة 15 في المائة ويشهد القطاع الخاص نموا سريعا أيضا.
  • Nous ne disposons pas de statistiques différenciant par sexe la clientèle des établissements de crédit.
    ولا تتوافر إحصاءات تتعلق بزبائن مؤسسات الائتمان، مقسمة حسب نوع الجنس.
  • Il s'agit de la question des structures institutionnelles requises pour réaliser les tâches dont le rapport contient de longues listes.
    هذه القضية تتعلق بالبنى المؤسسية اللازمة لتنفيذ قوائم الأنشطة الطويلة الواردة في التقرير.
  • De nouvelles clauses à caractère obligatoire concernant le respect de la législation fiscale, pour les fondations enregistrées en Équateur, ont été adoptées.
    وأُدرجت بنود إلزامية جديدة تتعلق بتقييد المؤسسات المسجلة في إكوادور بقوانين الضرائب.
  • Ce sont cependant des questions à long terme qui ne sont convenablement analysées que si l'on dispose du temps nécessaire pour évaluer et appliquer des mesures ayant pour objet de relever les défis qu'elles posent.
    وتتعلق المجموعة الثانية بالهيكلية المؤسسية للنظام المالي والتجاري الدولي الحالي.
  • Je représente divers trusts et fondations internationales, la plupart du temps en rapport avec les droits de l'homme.
    أُمثِّل شركات استثمارات مختلفة ومؤسسات دولية تتعلق معظمها بحقوق الإنسان
  • Les programmes d'enseignement primaire et d'alphabétisation visent à créer les capacités d'innovation et de développement dans les zones rurales, en particulier chez les femmes bhoutanaises.
    ولا توجد بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تتعلق بملكية المؤسسات التجارية أو بحاملين رخص العمل في الأعمال الناشطة.
  • Ils contiennent des dispositions détaillées concernant la composition et la nomination des membres des institutions nationales et les critères garantissant l'indépendance des institutions nationales vis-à-vis du gouvernement.
    وتتضمن المبادئ المفصلة أحكاماً تتعلق بتشكيل المؤسسات الوطنية وتعيين أعضائها وبوضع ضماناتٍ لاستقلال هذه المؤسسات عن الحكومة.